A Universidade Estadual de Roraima (UERR) vai sediar a oficina “Lexicografia e Plataforma Japiim” no período de 17 a 19 de outubro. A atividade é direcionada a linguistas e pesquisadores. A atividade tem como objetivo apresentar as potencialidades da Plataforma Japiim de dicionários multimídia de línguas indígenas.
O Portal Japiim (https://japiim.museudoindio.gov.br/) é uma iniciativa do Museu/Funai e hospeda atualmente 15 dicionários multimídia de línguas da Amazônia. A ferramenta foi desenvolvida pelo linguista e programador Helder Perri Ferreira e permite que os povos indígenas, pesquisadores e o público em geral consultem a grafia, pronúncia e exemplos de uso das palavras. Os áudios foram gravados por falantes nativos.
O nome da plataforma foi inspirado na ave japiim ou xexéu, conhecida por diversas culturas amazônicas como um pássaro poliglota, por sua capacidade de imitar o canto de outras espécies. “Os dicionários multimídia são aliados na preservação das línguas indígenas minoritárias que estão sob severo risco de desaparecimento”, afirma Helder Perri.
A oficina é uma ação do Museu dos Povos Indígenas em parceria com a UNESCO. Em Roraima, tem apoio da UERR, por meio do Centro de Apoio aos Povos Indígenas (CAPI) e da Pró-Reitoria de Extensão e Cultura (PROEC). Espera-se a participação de linguistas e pesquisadores indígenas de diversos projetos envolvendo as línguas Guató, Ye’kwana, Sanöma, Arutani, Korubo, e Galibi-Marworno, além de Chang Whan, gestora científica do ProDoclin.